[12.10]Where The Wild Roses Grow
<P>Where The Wild Roses Grow —— by Nick Cave & Kylie Minogue </P><P> </P>
<P>这首地狱式情歌讲的是一位男子与一位让他心仪的女子短暂相遇,三天以后,他出于自卑,狠心地把她杀了。在一片哀怨浪漫却充满恐惧色彩的弦乐声中,艺术达到了最大的感染力。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>http://www.bravus.com/wildroses.mp3 </P>
<P>结合歌词,细细地去体会这首歌把。。。很有感觉的,图片就不发了。。。网上也有视频的。不过我觉得做得不好。。。。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>On the last day I took her where the wild roses grow and she lay on the bank,the wind light as a thief As I kissed her goodbye,I said,“All beauty must die” and lent down and planted a rose between her teeth </P>
<P> </P>
<P>歌手:Nick Cave <BR></P>
<P>Where The Wild Roses Grow </P>
<P>Word and music: CAVE <BR>Vocals, piano: NICK CAVE <BR>Vocals: KYLIE MINOGUE <BR>Bass: MARTYN P. CASEY <BR>Drums: THOMAS WYDLER <BR>Bells: JIM SCLAVUNOS <BR>Backing Vocals: MICK HARVEY; CONWAY SAVAGE <BR>Violins: JEN ANDERSON, SUE SIMPSON <BR>Viola: KERRAN COULTER <BR>Cello: HELEN MOUNTFORT <BR>String Arrangement: NICK CAVE, MICK HARVEY <BR>--------------------------------------------------------------------------- </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>They call me The Wild Rose <BR>But my name was Elisa Day <BR>Why they call me it I do not know <BR>For my name was Elisa Day </P>
<P>From the first day I saw I knew she was the one <BR>As she stared in my eyes and smiled <BR>For her lips were the colour of the roses <BR>That grew down the river, all bloody and wild</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>When he knocked on my door and entered the room <BR>My trembling subsided in his sure embrace <BR>He would be my first man, and with a careful hand <BR>He wiped at the tears that ran down my face </P>
<P>They call me The Wild Rose <BR>But my name was Elisa Day <BR>Why they call me it I do not know <BR>For my name was Elisa Day </P>
<P> </P>
<P>On the second day I brought her a flower <BR>She was more beautiful than any woman I'd seen <BR>I said, "Do you know where the wild roses grow <BR>So sweet and scarlet and free?" </P>
<P>On the second day he came with a single red rose <BR>Said: "Will you give me your loss and your sorrow?" <BR>I nodded my head, as I lay on the bed <BR>He said, "If I show you the roses will you follow?" </P>
<P> </P>
<P>He call me The Wild Rose <BR>But my name was Elisa Day <BR>Why He call me it I do not know <BR>For my name was Elisa Day </P>
<P> </P>
<P>On the third day he took me to the river <BR>He showed me the roses and we kissed <BR>And the last thing I heard was a muttered word <BR>As he stood smiling above me with a rock in his fist </P>
<P>On the last day I took her where the wild roses grow <BR>And she lay on the bank, the wind light as a thief <BR>As I kissed her goodbye, I said, "All beauty must die" <BR>And lent down and planted a rose between her teeth </P>
<P> </P>
<P>They call me The Wild Rose <BR>But my name was Elisa Day <BR>Why they call me it I do not know <BR>For my name was Elisa Day<BR><BR></P>
[ 本帖最后由 琉华璃音 于 2007-12-10 11:26 编辑 ] 有点英文基础的朋友可以看看歌词,应该看得懂的。 BT的占有欲 只会摧毁心中致爱 这首地狱式情歌讲的是一位男子与一位让他心仪的女子短暂相遇,三天以后,他出于自卑,狠心地把她杀了。在一片哀怨浪漫却充满恐惧色彩的弦乐声中,艺术达到了最大的感染力。
最大感染力倒没这么严重……不觉得能让我感到震撼…… 呵呵,不要紧,歌曲要用心去听,也许换一种心情的话,就能体会到其中的感染力了rty()
页:
[1]