idc 发表于 2008-11-20 16:02:23

Kilkelly Ireland

<DIV align=center><BR><!--UserPostedImage--><FONT face=Impact color=orange size=3><IMG onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" style="CURSOR: hand" onclick="if(this.resized) {window.open('http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/teams/art.gnome.org/backgrounds/NATURE-SadTree_1024x768.jpg');}" alt="Click here to open new window" src="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/teams/art.gnome.org/backgrounds/NATURE-SadTree_1024x768.jpg" width=1007 onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window';}" border=0 resized="true"><!--UserPostedImage--><BR></FONT></DIV><!--QuoteBegin-->
<DIV class=quotetop align=center><FONT face=Impact color=orange size=3></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV class=quotemain align=center><!--QuoteEBegin--><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3>Kilkelly这首曲子有个看上去平淡无奇但是满怀辛酸的故事。1845年-1849年是爱尔兰的大饥荒时期,成千上万的人不</FONT></B></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3></FONT></B></SPAN></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3>是死去就是流亡。1855年John Hunt离开爱尔兰的小镇Kilkelly去了美国,之后再也没有回去。120年后,John Hunt的后</FONT></B></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3></FONT></B></SPAN></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3>裔在美国发现了John父亲写给他的10封信件。信件讲述了发生在Kilkelly家中的各种事情,信间洋溢着父母对儿子的思念</FONT></B></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3></FONT></B></SPAN></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3>与爱。然而,随着时间的推移,父亲与儿子的"距离"越来越远,在最后一封信中,John 30年未见的父亲已经死去。John</FONT></B></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3></FONT></B></SPAN></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3>&nbsp;Hunt的曾孙Peter Jones把这些信件改编成了著名的爱尔兰民谣“Kilkely”。这首感人的歌曲也是19世纪后期,遭受饥荒</FONT></B></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3></FONT></B></SPAN></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV class=quotemain align=center><SPAN style="COLOR: gray"><SPAN style="FONT-SIZE: 13pt; LINE-HEIGHT: 100%"><B><FONT face=Impact color=orange size=3>和贫困的无数爱尔兰家庭的真实写照。</FONT></B></SPAN></SPAN><!--QuoteEnd--></DIV><!--QuoteEEnd-->
<DIV align=center><BR><BR><FONT size=3><FONT face=Impact><FONT color=orange><SPAN style="FONT-FAMILY: Comic Sans MS">Kilkelly Ireland, eighteen and sixty, my dear and lovin' son John <BR>Your good friend the Schoolmaster Pat McNamara, so good as to write these words down. <BR>Your brothers have all gone to find work in England, the house is so empty and sad, <BR>The crop of potatoes is sorely affected, a third to a half of them bad. <BR>And your sister Bridget and Patrick O'Donnell, are goin' to be married in June, <BR>Your mother says not to work on the railroad, and be sure to come on home soon. <BR><BR>Kilkelly Ireland, eighteen and seventy, my dear and lovin' son John <BR>Hello to your missus and to your four children, that they may grow healthy and strong <BR>Michael has got in a wee bit of trouble, I suppose he never will learn <BR>Because of the dampness there's no turf to speak of and now we have nothing to burn. <BR>And Bridget is happy you named the child for her, although she's got six of her own <BR>You say you've found work, but you don't say what kind, or when you'll be comin' home. <BR>Kilkelly Ireland, eighteen and eighty, dear Michael and John my sons <BR>I'm sorry to give you the very sad news that your dear old mother has gone. <BR>We buried her down at the church in Kilkelly, your brothers and Bridget were there, <BR>You don't have to worry, she died very quickly, remember her in your prayers. <BR>And it's so good to hear that Michael's returning with money he's sure to buy land <BR>For the crop has been poor and the people are selling, for any price that they can. <BR><BR>Kilkelly Ireland, eighteen and ninety, my dear and lovin' son John <BR>I suppose that I must be close on eighty, it's thirty years since you've gone <BR>Because of all of the money you sent me, I'm still living' out of my own <BR>Michael has built himself a fine house, and Bridget's daughters have grown <BR>And thank you for sendin' your family picture, they're lovely young women and men <BR>You say you might even come for a visit, what a joy to see you again. <BR><BR>Kilkelly Ireland, eighteen and ninety two, my dear brother John, <BR>I'm sorry I didn't write sooner, to tell you that father has gone. <BR>He was living with Brigid, she said he was cheerful and healthy right down to the end <BR>And you should have seen him play with the grandchildren, of Pat McNamara your friend. <BR>And we buried him alongside of mother, down at Kilkelly churchyard <BR>He was a strong and a feisty old man, considering that life is so hard. <BR>And it's funny the way he kept talkin' about you, he called for you at the end <BR>And why don't you think about comin' to visit, we'd all love to see you again. </SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV align=center><FONT size=3><FONT face=Impact><FONT color=orange><SPAN style="FONT-FAMILY: Comic Sans MS"></SPAN><BR></FONT></FONT></FONT><FONT size=3><FONT face=Impact><FONT color=orange><SPAN style="COLOR: black">爱尔兰 Kilkelly镇。1860年。我亲爱的儿子约翰: <BR>你的好朋友Pat McNamara校长,他好心帮我写了这封信。 <BR>你的兄弟都去英格兰找工作了,现在,屋子空荡荡的,让人神伤。 <BR>地里的土豆遭受很强的虫害袭击,三分之一甚至一半都坏掉了。 <BR>你的妹妹Bridget 将于六月份和Patrick O'Donnell结婚。 <BR>你的妈妈说不久就不再去铁路上上班了,她确信这次真的是要待家里了。<BR><BR>爱尔兰 Kilkelly镇。1870年。我亲爱的儿子约翰: <BR>向你的妻子和四个孩子问好,祝愿他们健康,祝愿他们壮实。 <BR>Michael(约翰的兄弟)有点小小的麻烦,我想他没有从以前的经验中汲取教训。 <BR>因为气候太潮湿的缘故,这里没了干草,现在我们没得可烧的东西了。 <BR>Bridget很高兴你给她的孩子取名,尽管她已经有了六个孩子。 <BR>你说你刚找到一份工作,但是没说是什么样的工作,也没说你什么时候回家。<BR><BR>爱尔兰 Kilkelly镇。1880年。我亲爱的儿子约翰: <BR>我很抱歉要告诉你一个非常悲伤的消息,你亲爱的妈妈走了。 <BR>我们把她葬在了Kilkelly镇的教堂边,你的兄弟们和Bridget那天都在。 <BR>你不要太忧虑,她走得很快,你做祷告的时候不要忘记妈妈。 <BR>还有一件想必你听了高兴的事,Michael挣了一些钱回来了,而且真的买了一块地。<BR>因为地里的收成实在糟糕,人们都在卖地,只要给点底钱,他们几乎都会卖。<BR><BR>爱尔兰 Kilkelly镇。1890年。我亲爱的儿子约翰: <BR>我马上就要八十岁了,而你已经走了整整三十年。 <BR>正是因为你寄来的所有的钱,我才能活到这个年龄,几乎超出了我的命数。 <BR>Michael已经给自己盖了所很好的房子,Bridget的小妮子们长得都很喜人。 <BR>谢谢吾儿你寄来的你的全家福,他们是些非常可爱的年轻男女。 <BR>你说你甚至有可能回来看望我们,能再次见到你,这是多么让人高兴的事。<BR><BR>爱尔兰 Kilkelly镇。1892年。我亲爱的兄弟约翰: <BR>抱歉我没有及时写信给你,告诉你父亲去世的事。 <BR>他一直和Brigid生活在一起,她说,父亲愉快而健康,直到寿终正寝。 <BR>而且,你真应该看看他和你的朋友Pat McNamara的孙辈们玩耍时的样子。 <BR>我们把他葬在了妈妈旁边,就是在咱们Kilkelly镇教堂的墓地里。 <BR>他是个很坚强的倔老头,因为生活是如此的艰辛。 <BR>他总是提起你,而他提起你的时候总是很有趣,临走的时候还在叫你的名字。 <BR>为什么不考虑一下回来看看我们,我们都真心盼着再见到你。</SPAN><BR><BR><!-- Windows Media Audio -->
<OBJECT id=SoutingPlayer codeBase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=6,4,5,715 type=application/x-oleobject height=45 hspace=5 standby="Loading Microsoft Windows Media Player components..." width=400 classid=clsid:6BF52A52-394A-11D3-B153-00C04F79FAA6><PARAM NAME="URL" VALUE="http://www.d520.com/music/music/mp3/05.mp3"><PARAM NAME="rate" VALUE="1"><PARAM NAME="balance" VALUE="0"><PARAM NAME="currentPosition" VALUE="0"><PARAM NAME="defaultFrame" VALUE=""><PARAM NAME="playCount" VALUE="100"><PARAM NAME="autoStart" VALUE="-1"><PARAM NAME="currentMarker" VALUE="0"><PARAM NAME="invokeURLs" VALUE="-1"><PARAM NAME="baseURL" VALUE=""><PARAM NAME="volume" VALUE="90"><PARAM NAME="mute" VALUE="0"><PARAM NAME="uiMode" VALUE="full"><PARAM NAME="stretchToFit" VALUE="0"><PARAM NAME="windowlessVideo" VALUE="0"><PARAM NAME="enabled" VALUE="-1"><PARAM NAME="enableContextMenu" VALUE="0"><PARAM NAME="fullScreen" VALUE="0"><PARAM NAME="SAMIStyle" VALUE=""><PARAM NAME="SAMILang" VALUE=""><PARAM NAME="SAMIFilename" VALUE=""><PARAM NAME="captioningID" VALUE=""><PARAM NAME="enableErrorDialogs" VALUE="0"><PARAM NAME="_cx" VALUE="10583"><PARAM NAME="_cy" VALUE="1191"></OBJECT></FONT></FONT></FONT></DIV><!-- Windows Media Audio End--><!--IBF.ATTACHMENT_586138-->

完美的神 发表于 2008-11-21 21:14:00

爱尔兰, 也是一个值得尊敬的民族. ... 这首歌太伤感了, 短短6分钟时间内, 却寄托了作者整整半生的思念.
页: [1]
查看完整版本: Kilkelly Ireland