idc 发表于 2009-1-31 01:14:15

soulmate

http://i39.tinypic.com/sbuhqv.jpg


soulmate-Natasha Bedingfield

Incompatible, it don't matter though
相处太难,然而这一点也不重要
'cos someone's bound to hear my cry
因为注定有某个人会听见我心中的呼喊
Speak out if you do
如果你听见了,就大声说出来
you're not easy to find
毕竟一个这样的人太难以寻得

Is it possible Mr. Loveable
质疑着这是不是有可能
is already in my life?
一个值得爱的人早已在我生命中存在
right in front of me
是就在我的面前
or maybe you're in disguise
或你仍伪装着神秘

Who doesn't long for someone to hold
谁不渴望一个能真心拥抱的人
who knows how to love you without being told
如果未经告诉,就有一个人了解该如何爱你
somebody tell me why I'm on my own
曾有人告诉我为什么我仍走在独自寻觅的漫途上
if there's a soulmate for everyone
如果每个人的一生中都一定有一个灵魂伴侣的话...

Here we are again, circles never end
历史又在我们身上重演,循环从来看不到终点
how do I find the perfect fit
我如何才能寻得一个完美契合的人
there's enough for everyone
即使这对每个人而言都已经足够
but I'm still waiting in line
但我却还是伫立着等待

Who doesn't long for someone to hold
谁不渴望一个能真心拥抱的人
who knows how to love you without being told
如果未经告诉,就有一个人了解该如何爱你
somebody tell me why I'm on my own
曾有人告诉我为什么我仍走在独自寻觅的漫途上
if there's a soulmate for everyone
如果每个人的一生中都一定有一个灵魂伴侣的话...

If there's a soulmate for everyone
如果每个人的一生中都一定有一个灵魂伴侣的话...

Most relationships seem so transitory
大多数的关系似乎是如此稍纵即逝
They're all good but not the permanent one
那些曾经在我生命中驻留的人都很好
却不是我要的那个永远

Who doesn't long for someone to hold
谁不渴望一个能真心拥抱的人
who knows how to love you without being told
如果未经告诉,就有一个人了解该如何爱你
somebody tell me why I'm on my own
曾有人告诉我为什么我仍走在独自寻觅的漫途上
if there's a soulmate for everyone
如果每个人的一生中都一定有一个灵魂伴侣的话...

Who doesn't long for someone to hold
谁不渴望一个能真心拥抱的人
who knows how to love you without being told
如果未经告诉,就有一个人了解该如何爱你
somebody tell me why I'm on my own
曾有人告诉我为什么我仍走在独自寻觅的漫途上
if there's a soulmate for everyone
如果每个人的一生中都一定有一个灵魂伴侣的话... 

http://anhso.net/data/65/gon_171/580352/Natasha-Bedingfield-Unwr87597.jpg



  什么叫 soulmate?托马斯·摩尔说:“一个灵魂伴侣,就是一个我们感到自身与之深深联系在一起的人,好像彼此的沟通和交流不是出于凡人的刻意努力,而是凭借神恩的导引。这种关系对于灵魂来说是如此重要,可以说没有什么在生活中比它更为珍贵的了。”所谓灵魂伴侣,起源于希腊神话。在柏拉图《会饮篇》中,阿伽松(Agathon)举行了一场别具一格的“会饮”:既不饮酒也不要吹笛女,“用讨论问题来作为今晚的消遣”,“从左到右,每个人都尽力赞美爱神”。阿里斯托芬(Aristophones)讲了上古时代的一个神话故事:最初的人是球形的人,两个个体背靠背粘合在一起,有两张脸,八只手和脚,两副生殖器。宙斯和众神担心人类过于强大,不敬神灵,于是把球形的人劈成两半,所以“我们每个人都只是半个人”,“我们每个人都一直在寻求与自己相结合的另一半”。“爱是成就这种功德的神……使我们恢复原初状态,生活在快乐与幸福之中”。

  Natasha Bedingfield,一位真材实料的新人,她的歌声有超强吸力;她的形象靓中带劲;她对创作和歌唱的专情始终如一;她复兴了沉寂许久的“女力”;她对於“流行”的国际通行密码了若指掌;她甚至还怀抱著成为萨克斯风大师的梦想…,总之,Natasha是位多才多艺的创作歌手。这位才女在发表自己的首张个人专辑前,她的其他作品就已经好到藏不住,先被其他艺人─像是美国新进团体Cherie Amour等等─相中,选为他们的主打歌曲。

  2004年的西洋歌坛至少有三百位新进女歌手加入战局,要在这些人中间脱颖而出的机率,要比现在在台湾考到一所大学还难。所以要有真功夫,才不怕比,Natasha就证明了这一点,她出道后所推出的第一首单曲“Single”很快就在英国大街小巷传染开来,迅速地获得全英单曲榜季军、电台点播榜冠军,而且成为英国MTV频道点播率最高的作品。“Single”这首歌恰如其分地把Natasha给引介给世人,因为歌曲中强调的独立自信作风,正是Natasha的最佳写照。

  不想陈腔滥调,不想重施故技,Natasha Bedingfield不愿为了迎合大众口味而牺牲创作智慧的流行音乐创作才华在作品中表露无遗。
http://piggy.dylanpham.com/English/Soulmate_NatashaBedingfield.mp3
  
页: [1]
查看完整版本: soulmate