yjy4102 发表于 2009-4-26 13:57:46

Con Il Tuo Nome

本帖最后由 yjy4102 于 2009-4-26 14:18 编辑

http://www.china-audio.net/wow/daoxian/contuonome.wma


意大利女歌手Ivana Spagna演唱的这首曲子令人感到一股莫明的悲伤,她那高亢浓郁的嗓音似乎不在在意你是否已处悲伤,仍然用一个个伤感的旋律和自符狠狠的把你推入哀伤与悲凉的旋涡,似乎这种莫明的伤感已经透入了你的骨髓直至灵魂深处,久久激荡……

Daily Growing——渗入骨髓的忧伤(深入你心灵的歌曲) altan, 这是一支被誉为90年代最杰出的一支爱尔兰传统民谣乐团。从1983 年成立以来 ( 当时还未正式以 altan 为团名 ) 至今共出版了8 张专辑,为他们赢得了许多音乐奖项,其中包括了三座 naird award (national assoication of independent record dealers 美国独立音乐品牌协会 ),英国民谣音乐杂志 (folk and roots) 及英国流行乐杂志 (q magnize) 的年度最佳民谣专辑等多项大奖。



Con Il Tuo Nome 歌曲背景:

一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,
她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,
她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。
婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。
她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。

而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂…
没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始。
这一首来自 altan的凯尔特元歌曲,便是这样毫无雕饰。
深深打动我的,是父女俩的这般现实的对话以及女子失去爱人后汩汩流淌的哀伤...


Con Il Tuo Nome——Ivana Spagna

L|"amore resta un mistero
che non si svelerà mai
e a volte capita che ami chi non ha
per te nessuna pietà.
L|"amore non chiama amore
e spesso fugge da te
ed io che ti ho creduto
ora credo che
non mi resta che dimenticarti e
con il tuo nome
scritto dentro l|"anima
cercherò amore
l|"amore che sempre hai negato a me.
Non c|"è giustizia in amore
e c|"è chi paga per te
anche se non vorrei fare a nessuno mai
il male che tu invece hai fatto a me
e un altro amerò se non posso amare te.
Con il tuo nome
scritto dentro l|"anima
cercherò amore
l|"amore è tutto quello che da te non ho.
Con il tuo nome
scritto dentro l|"anima.
Con il tuo nome
che inciso dentro il cuore porterò
cercherò amore
l|"amore e tutto quello che da te non ho

树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
我要为我的爱人买些布裳,
我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运带走了我年轻的爱人

yjy4102 发表于 2009-4-26 14:08:16

daily growing

HTTP://blog.jstxry.com/UploadFiles/2007-4/38862.75332385.mp3

   The trees they grow high,
   (树儿高高生长,)
   The leaves they do grow green,
   (叶儿嫩绿嫩绿,)
   Many is the time my true love I’ve seen,
   (很早我就见到了我的爱人,)
   Many an hour I have watched him all alone,
   (很多时候悄悄凝望他,)
   He’s young but he’s daily growing.
   (他很年轻却一天天的成长。) Father, dear father, you’ve done me great wrong,
(亲爱的父亲,你做了件大错事,)
You have married me to a boy who is too young,
(你让我嫁给太年轻的男孩,)
I am twice twelve and he is but fourteen,
(我都24了他却14)
He’s young but he’s daily growing.
(他很年轻却一天天的成长。)
Daughter, dear daughter, I’ve done you no wrong,
(亲爱的女儿,我并没做错什么,)
I have married you to a great lord’s son,
(我让你嫁给了一个不错的小伙,)
He will be a man for you when I am dead and gone,
(当我老去他将成为你的唯一,)
He’s young but he’s daily growing.
(他很年轻却一天天的成长)Father, dear father, if you see fit,
(亲爱的父亲,如果你觉得适合,)
We’ll send him to college for another year yet,
(我们来年就送他去学校,)
I’ll tie a blue ribbon all around his head,
(他头上绑条蓝丝带,)
To let the maidens know that he is married.
(其他的女子知道他已结婚。)
One day I was looking over my father’s castle wall,
(有天,我在父亲的城墙观望,)
I spied all the boys playing with a ball,
(我看到很多男孩在玩球,)
And my own true love was the flower of them all,
(我的至爱是最显眼的一个,)
He’s young but he’s daily growing.
(他很年轻却一天天的成长。)
And so early in the morning at the dawning of the day,
(黎明初晨,)
They went into a hayfield to have some sport and play,
(他们在草地上运动玩耍,)
And what they did there she never would declare,
(她无法知道他们在做什么,)
But she never more complained of his growing.
(但是已经不再抱怨他的成长。)
At the age of fourteen he was a married man,
(他14岁时就是个已婚男子了,)
At the age of fifteen the father of my son,
(15岁他就成了我孩子的爸,)
At the age of sixteen his grave it was green,
(16岁时他年轻的离去了,)
And death had put an end to his growing.
(死亡把他的成长定格成终点。)
I’ll buy my love some flannel,
(我要为我的爱人买些布,)
I’ll make my love a shroud,
(我要为我的爱人做件衣裳,)
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,
(一针一线泪滴汇制,)
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,
(一针一线泪从何处流,)
Cruel fate has put an end to his growing.
(残酷的命运把他的一生划了个终点。)

yjy4102 发表于 2009-4-26 14:14:07

个人感觉。。。。还是意版的更有味道些。。。。

mwye 发表于 2009-4-30 22:59:10

虽然很久以前就有这首歌了,但还是要顶一下。非常的展。
页: [1]
查看完整版本: Con Il Tuo Nome