新萤火虫论坛

 找回密码
 注册
查看: 836|回复: 9

[分享]荒唐的称谓

[复制链接]
发表于 2009-6-6 00:25:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
       一个历史久远,文化优异的民族,她的语言、文字以及两者间关系和衔接,必定有一套基本的、统一的规范和准则,不能任凭某些特殊人物兴之所致,随心所欲。这就是孟子说的:“不以规矩,不能成方圆”。特别是称谓(尤其是人际间的称呼),更应该依据传统的“名从主人,物从中国”使用之。否则不仅会贻笑大方之家,而且还会扰乱视听,玉石混淆。如“爱人”这个名词,最早见之于《墨子•兼爱》下:“爱人者,必见爱也。”“后又见于《列子•说符》”人若爱我,我必爱人。
  嗣后再见于《孟子•梁惠王》下:“爱人者,人恒爱之,敬人者,不恒敬之。”还有《礼•檀弓》:“君子之爱人也以德。”《尚书•大传》:“爱人者兼其屋上之乌。”等等。“爱人”与“爱民”不仅在先秦社会兼而用之,就是到了唐朝也是较为广泛使用。上述列举,都是泛爱之意,即爱人类、爱族群、爱同胞、爱朋友,泛爱各阶层人士;决非指男女之间的、夫妻之间的性爱或情爱”。
   可是50年代,不知从何处旮旯儿蹦跶出一个不成文的称号准则:“爱人”者,丈夫和妻子的专有称谓也!先是宦场中,某丈夫向两位同事介绍自己的妻子时说:这是我的爱人。某妻子在另一场合向几个同乡介绍自己的丈夫时说:这是我的爱人。这种称谓慢慢时髦起来,一般市民也陆续跟上,这异化了的称谓,很快便在全国以讹传讹开来。
  “爱人”炮制者纯属无知,须知“爱人”即 “泛爱”、“博爱”、“仁爱”之意,有别于男女之间的性爱及两口子之间的私爱。记得某大学一位老夫子在给中文系的学生讲范仲淹,谈到他的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”时,剖析了一番后,一言以蔽之:这就是他爱人的豪放誓言!下课后学生们嗤笑说:原来范官人的这句豪迈誓言是他dear说的,可见“爱人”一词流毒不浅。
  有人说,这个异化了的名词是土拨鼠嘴里发出的洋泾浜。也不周全。因为英语的妻子叫wise,丈夫叫husbard。
  现成的丈夫和妻子——既是传统的、又有性别区分的、更是雅俗共识的——弃之不用,而却异化出一个不伦不类的、不经之谈的、道土不洋的、名不副实的、浅薄浮华的“爱人”,真令人喷饭!
 还好,现在的年轻人基本不用土里巴几的“爱人”,很多80后、90后压根儿就不知道“爱人”为何意,而呼为“老公”“先生”或“老婆”。

            
发表于 2009-6-6 00:31:14 | 显示全部楼层
不就一个称谓嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

丫丫 该用户已被删除
发表于 2009-6-6 10:33:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 11:07:56 | 显示全部楼层
不就一个称谓嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 11:59:16 | 显示全部楼层
相公,妾身 多好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 19:11:44 | 显示全部楼层
好深奥~学习了~以后不叫爱人了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 21:14:20 | 显示全部楼层
这个有点意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 21:52:27 | 显示全部楼层
努力中,我要发帖!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|萤火虫

GMT++8, 2024-11-27 14:37 , Processed in 0.268387 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表