有的时候我们会仅仅因为一个人,而爱上一部电影。如果没有赫本,《罗马假日》只会是一部俗烂的爱情片;如果没有刘易斯,《我的左脚》只会是一部平凡的励志片。如果没有Al Pacino,《女人香》会是什么样子?
人们之所以会不停地念叨这部影片,只是因为阿尔.帕西诺卓然不凡的表演,这部电影的一切都被他的光芒所掩盖,就像太阳的光芒盖住了满天繁星。奥斯卡在这一年难违民意,给了他一座实至名归的最佳男演员奖。这是一个体验和表现最为完善地结合的表演艺术家之一,在这部好莱坞俗烂的、关于心灵救赎的故事中,我们仍能感受到这位演技大师既刀削斧凿、又绵密深长的惊人表演。每一个稍有观影经验的人都能看头知尾,知道那位眼盲心不盲的中校不会自杀,知道那个文弱而坚毅的大学生中将会被他的母校所接纳。我们唯一期待的只是这位演技大师会给我们带来什么样的表演,或者说,会给我们带来怎样一个酣畅淋漓的人生启示,其实也不是期待,而是惯性使然。Al总能赋予他诠释的人物以逼人的人性光芒,在让你情绪激动的同时,感受到一种炙热的人生体验。
我们一直怀疑那个盲人中校是否真的失明,因为他能看清许多视力正常没有阻碍的人看不清楚的真相,他就是一尘不染的"道义正途"的天堂。但是这一次,阿尔.帕西诺不得不放弃他向来为人称道的压迫性的眼神,因为他毕竟是个盲人。帕西诺不仅以一种科学的态度,精确地展现出一个盲人最该具有的体态,同时,他的肢体语言也展现了特性表演时最难企及的似假还真的高难体验(看看他跳舞时的探步)。相信不会有人忘记那支迷人的探戈,托马斯.纽曼的配乐响起,我们开始惊叹。加布里埃尔.安瓦尔真是够美的,而帕西诺的凌波微步,也让我们坚信他能够看到一切。
里面经典的一段探戈舞曲是叫《Por Una Cabeza》,阿根廷著名TANGO音乐家Carlos Gardel 作曲,在1935年发表,中文翻译过来是《一步之遥》,《辛德勒的名单》《真实的谎言》等等里面也有,大概是在电影中出现最多的舞曲之一了 。艾尔.帕西诺那一段探戈配合那首曲子,真的是能让人记住一辈子的片断。。。
舍监:在你无碍的视野里,你看到那些人?
查理:我看到某些人,但我不能讲是谁? …
舍监:你看到了什么?
查理:我不能说…(接下来是舍监的恐吓)
舍监:回答我,否则后果堪忧!西门先生(即查理)你的将来将受永久伤害! (舍监又问了一次,查理还是不愿说)
舍监:(很气地说)我竟然没有一个人证! …西门先生,我给你最后一个机会。
法兰克:西门先生不需要。这算什么,你们的座右铭是什么? "孩子们,出卖朋友求自保"否则烧得你不见灰? "出了纰漏时,有人跑有人留,查理面对烈火,那边的乔治躲进老爷的口袋里!结果你(指舍监)做的是什么呢?你奖励乔治,摧折查理。
舍监:你讲完了吗?
法兰克:没有,刚软好身而已。 …我不知道谁读过这里,但他们的精神已死──根本没有,总归是零。你们在这里培育的是老鼠大队。一堆卖友求荣客。如果你以为在锻炼虾兵成龙头,最好三思!因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神。真是耻辱!你们今天给我看的是什么秀?唯一有格调的坐在我身边! !我可以告诉你,这个孩子的灵魂没有被污染。无庸争辩地,为什么我知道?有人,我不说它是谁,要收买他,但查理不为所动
舍监:你太过份了
法兰克:我告诉你什么叫过份? …(站起身来破口大骂)…你以为你在跟谁说话?我是见过世面的(I have been around),明白吧!有一度,我还看得见,我看过很多很多年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕。灵魂不可能有义肢,你以为你只是把这好青年像落荒狗似地送回家,我说你是处死了它的灵魂。 ……小心你所创造的是那一种领袖……我不知道查理的缄默是对是错,但我可以告诉你,他绝不会出卖别人以求前程(He won't sell anybody to buy his future !),而这,朋友们,这就叫正直(integrity),也叫勇气(courage),那才是领袖的要件。如今,我走到人生十字路口(Now I have come to the crossroads in my life ),我知道那一条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为他妈的太苦了。而查理,他也走在十字路口,他选择了对的路,充满原则,通往个性之道。让他继续他的行程吧!他的前途掌握在你手中,诸公。绝对是有价值的前途,相信我…
|