新萤火虫论坛

 找回密码
 注册
楼主: 小夜貓子

[5.5][分亨]動漫歌詞[中.英.日.羅]學英日文

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-5-5 08:37:59 | 显示全部楼层
[轉帖][惡搞]鋼鍊木蘭辭

唧唧復唧唧,愛德當戶織。
不聞鍊金聲,惟聞豆嘆息。

問豆何所思?問豆何所憶?
「鋼亦無所思,鋼亦無所憶。
昨夜見軍帖,軍部大點兵;
軍書二十卷,卷卷有焰名。
羅伊太無能,愛德無長子,
願為市阿爾,從此替焰征。」

東市買阿爾,西市買風衣,
南市買右手,北市買左足。
朝辭夫君去,暮宿司令部;
不聞__喚_聲,
但見斯卡鍊金色艷紅。
旦辭東部去,暮至中央市;
不聞__喚_聲,
但聞分館爆炸聲隆隆。

萬里赴中央,東部度若飛。
合掌鍊金聲,金光照鐵甲。
人造人不死,愛德十年歸。

歸來見中尉,莉莎坐明堂。
左輪十二響,子彈掃胸膛。
中尉問所欲,
「愛德不用軍部郎,
願借資格銀懷錶,送鋼還故鄉。」

羅伊聞_來,出郭相扶豆。
恩維聞豆來,當戶理紅妝。(何?)
溫莉聞豆來,扳手錚錚向愛德。
開我東閣門,坐我西閣床。
脫我戰時袍,著我舊時裳。
當窗理金絲,對鏡束柔髮。
出門看約翰,哈博克驚惶:
「同行十二年,不知愛德是兒郎。」

荒川簡名弘,其名原弘美。
兩名交替用,安能辨我是雄雌?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:38:33 | 显示全部楼层
鋼之練金術ED1--消せない罪

いつもの視線に君が居て呼吸が出来る
僕にとってならそれだけでもう十分な筈なのに

ちっぽけな僕は繰り返す 過ちばかり
どれ程強さを手にしたら何も傷つけず済むの?
迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
二人は歩き続ける後には戻れないから
今でもこの胸の奥消せない罪は痛むけど
ダーリン

あの日失った愛情に切なさを覚え
僕は鮮明なこの空の青さに少し戸惑って

例えもし何が犠牲でも 只一つ信じた
君の真っ直ぐな眼に映る刹那に咲いた花の色

無力でもこの運命強く生きていく
手を結ぶ体温はずっと溶け合って
だったら一層の事背負った罰なら辛くても

もし例え君と此の儘 世界の波に逆らうだけだとしても…

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱き締めて
迷わずにこの運命 生きる生きてゆく
君となら永遠もきっと繋がって
二人で只前を見て如何にも成らなくたって
それでも必ず君をこの手で守り続ける
ダーリン```````````````````````````````````````````````````````````````
能看到你如常地自由呼吸
我已心滿意足 

渺小的我淨犯著同樣的錯誤
究竟手要強大到甚麼程度才能擺脫一切的傷痛

堅信這份愛 永不迷惘地生存下去
緊緊地抱著未包紮的傷口
兩人義無反顧地前進 因為已無退路
雖然 至今未忘卻的罪惡仍刺痛著心靈
DARLING

仍然記得那天錯失了愛情的痛楚
面對這片鮮明的晴空 我反而有點困惑

即使犧牲一切 我也會相信一件事
在你正直的眼中閃過了繁華盛開的色調

雖然無力於命運的作弄 但卻從來都沒有放棄過
緊扣雙手 體溫定能一致
即使承受處罰會萬份艱辛

只要和你一起 就無畏世界之波來襲

堅信這份愛 永不迷惘地生存下去
緊緊地抱著未包紮的傷口
清醒的延續這個命運  生存 生存下去
永遠都和你維繫
兩人只會往前看 即使變成了甚麼
儘管如此我還會用這只手保護著你
DARLING
```````````````````````````````````````````````````````````````
With you in my usual sight, I can breath
Even though that's already plenty enough to me

The petty me does nothing but repeat mistakes
How strong a strength do I need to have so that nothing will get hurt?

Without hesitation, I believe in this love and live on
I'll tightly embrace your unbandaged wound
And together we'll keep on walking, because we can't go back
Even now, the inerasable sin deep in my chest hurts, but-
Darling

I remember the painfulness of the love I lost back then
I'm a little perplexed by the vivid blueness of this sky

For example, even if I sacrificed something, I'd only believe in one thing
The color of the bloomed flowers in the instant when your straightforward eyes reflect

Even if I'm powerless, I'll live on strongly in this destiny
We'll join our hands and our warmths will melt together forever
If so, even if the sins of more things to come will be painful

For example, if as long as I'm with you, even if we just turn against the waves of the world...

Without hesitation, I believe in this love and live on
I'll tightly embrace your unbandaged wound

Without hesitation, I live in this destiny and live on
If I'm with you, surely we'll be connected forever

And together we'll only look forward, even if nothing came to be done
Nevertheless, I'll keep on protecting you with my hands by all means-

Darling
```````````````````````````````````````````````````````````````
Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru
Boku ni totte nara Sore dake de
Mou Juubun na hazu na no ni

Chippoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari
Dorehodo tsuyosa wo te ni shitara
Nani mo kizutsukezu sumu no?

Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete

Futari wa aruki-tsuzukeru Ato ni wa modorenai kara
Ima demo kono mune no oku Kesenai tsumi wa itamu kedo
DARLING

Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa wo oboe
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte

Tatoe moshi nani ga gisei demo Tada hitotsu shinjita
Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro

Muryoku demo kono sadame Tsuyoku ikiteyuku
Te wo musubu taion wa zutto tokeatte
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo

Moshi tatoe kimi to kono mama
Sekai no nami ni sakarau dake da to shite mo...

Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete

Mayowazu ni kono sadame Ikiru ikiteyuku
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte
Futari de tada mae wo mite dou ni mo naranakutatte
Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamori-tsuzukeru

DARLING
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:39:16 | 显示全部楼层
鋼之練金術ED2--扉の向こラへ

いつもの視線に君が居て呼吸が出来る
僕にとってならそれだけでもう十分な筈なのに

ちっぽけな僕は繰り返す過ちばかり
どれ程強さを手にしたら何も傷付けず済むの?

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
二人は歩き続ける後には戻れないから
今でもこの胸の奥消せない罪は痛むけど
ダーリン

あの日失った愛情に切なさを覚え
僕は新鮮なこの空の青さに少し戸惑って

例えもし何が犠牲でも 只一つ信じた
君の真っ直ぐな眼に映る刹那に咲いた花の色

無力でもこの運命 強く生きてゆく
手を結ぶ体温はずっと溶け合って
だったら一層の事背負った罰なら辛くても

もし例え君と此の儘
世界の波に逆らうだけだとしても・・・

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
迷わずにこの運命 生きる生きてゆく
君となら永遠もきっと繋がって
二人で只前を見て如何にもならなくたって
それでも必ず君をこの手で守り続ける
ダーリン
```````````````````````````````````````````````````````````````
直至現在我們仍在呐喊

為了確認而緊握著的右手
粉碎那繁瑣的法則
與其讓受傷的腳得到休息
那怕只是一步 也要從這裏開始前進

撥開扭曲的風
穿越寒冷的天空
儘管如此仍難免感到彷徨  Ah!

無論甚時候我們仍在呼喊
並非只有繼續相信才是答案
展露出軟弱和傷痕
若沒有掙扎便無法開始
沖破阻礙 前往門的彼方

交詐著複雜問題的社會
踢走步耐煩的顯示
若因為誹謗和中傷而鬱鬱不歡
把心中打算和欲望盡情傾出

撥走那些混亂的情報
擺脫令人不快的視線
從這裏繼續前往下一個舞臺

無論甚時候我們總是在找尋
加快的速度是無法改變
堅強與覺悟不再緊接
若不繼續前進便沒有未來
沖破阻礙 前往門的彼方

縱使自尊被蒙蔽而犯錯
心裏的理想崩潰
所以的一切全是謊話也好
我也會在這裏

直至現在我們仍在呐喊
並非只有繼續相信才是答案
展露出軟弱和傷痕
若沒有掙扎便無法開始
沖破阻礙 前往門的彼方

現在我們總是在找尋
加快的速度是無法改變
堅強與覺悟不再緊接
若不繼續前進便沒有未來
沖破阻礙 前往門的彼方

前往門的彼方
```````````````````````````````````````````````````````````````
The two of us are screaming, even now

As if to confirm something, you tightly clench your right hand
If the rules are annoying you, just go ahead and break them
If you're thinking of resting your ailing legs
Move just one more step forward from here, instead

Even if we push our way through the distorted winds
Even if we outdistance the cold sky
Even then, we still continue to wander

The two of us are screaming all the time
Just continuing to believe isn't the answer
Expose your weaknesses and your wounds
If we don't continue to struggle, nothing will begin
So break through, beyond the door

Society has become entangled in complex problems
If reality is vexing you, just go ahead and blow it away
If you're planning on moping over abuse and slander
Let out your selfishness and desire, instead

Drown out the confusing noise
Shake free the gazes that have grown apathetic
Continue from here, on to the next stage

The two of us are searching all the time
This accelerated speed can never go back
Bind your strength and resolution together
If we don't continue to run, there is no future
So move foward, beyond the door

Even if the pride you hold over your head is a mistake
Even if the ideal you paint crumbles
Even if everything here turns to lies and wears you down
I'll definitely be here

The two of us are screaming, even now
Just continuing to believe isn't the answer
Expose your weaknesses and your wounds
If we don't continue to struggle, nothing will begin
So break through, beyond the door

The two of us are searching, even now
This accelerated speed can never go back
Bind your strength and resolution together
If we don't continue to run, there is no future
So move foward, beyond the door
```````````````````````````````````````````````````````````````
Bokura wa ima demo sakenderu

Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo Koko kara susume

Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

Bokura wa itsudemo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

Midareta NOISE Kakikeshite
Shiraketa shisen Furihodoite
Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

Bokura wa itsudemo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru

Bokura wa ima demo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Bokura wa ima demo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:39:48 | 显示全部楼层
鋼之練金術師ED3--Motherland

君が旅立つ日は
いつもと同じ 「じゃあね」と手を振った
まるで明日もまた この街で会うみたいに

愛を信じるのは 自分にも負けないこと
夢が叶う日まで
笑顔のまま星を見て祈り捧げここにいるから

私は君にとっての空でいたい
哀しみまでも包み込んで
いつでも見上げるときはひとりじゃないと
遠くで思えるように
帰る場所であるように

君がいない街で 相変わらずに元気で過ごしてる
それが今私に できること そう思うから

どんな出来事にも 隠れてる意味があるの
夢が消えかけても
自分らしくいて欲しい どんなときもここにいるから

涙なくすほど強くなくてもいい
疲れた心休ませてね
素敵な明日を願い眠りについて
小さな子供のように

この広い世界はつながってるよ
白い雲は流れ風になって
君のもとへ

私の声は届きますか?
あふれる気持ち言えなかった
私は君にとっての空でいたい
哀しみまでも包み込んで
いつでも見上げるときはひとりじゃないと
遠くで思えるように
帰る場所であるように
```````````````````````````````````````````````````````````````
你啟程旅行的那天
你和平時一樣 揮著手說"拜囉"
就像明天仍會
在這條街上見面般

相信愛 就等於不向自己認輸
直到夢想成真的那天
我會一直在這兒用笑容向星星祈願

我想變成你的那片天空
連悲傷也能包容
無論何時抬頭  都不感到孤單
願遠方的你能這樣想
願我成為你的歸屬

在沒有你的街道
我仍舊過得很好
無論發生甚麼
我想

這是我現在能做的
都有它隱藏的意義
即使夢想消失
希望你能忠於自我  無論如何 我都在這裡

淚水流乾不用逞強
讓疲勞的心休息吧
抱著期待美好明天的心情睡去
像孩子般

這片寬闊的世界是相連的
白雲變成流動的風
飛往你身邊

聽得見我的聲音嗎?
說不出我滿溢的情緒
我想變成你的那片天空
連悲傷也能包容
無論何時抬頭  都不感到孤單
願遠方的你能這樣想
願我成為你的歸屬  

願我成為你的歸屬
```````````````````````````````````````````````````````````````
kimi ga tabidatsu hi wa itsumoto onaji jaane to te wo futta
marude ashita mo mata kono machi de au mitai ni

ai wo shinjiru no wa jibun ni mo makenai koto
yume ga kanau hi made egao no mama
hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara

watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni

kaeru basho de aru you ni

kimi ga inai machi de aikawarazu ni genki de sugoshiteru
sorega ima watashi ni dekirukoto sou omoukara

donna dekigoto ni mo kakureteru imi ga aru to
yume ga kiekaketemo jibun rashiku ite hoshii
donna toki mo kokoko ni iru kara

namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
tsukareta kokoro yasumasetara
suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
chiisana kodomo no you ni

kono hiroi sekai wa tsunanagatteru
shiroi kumo wa nagare kaze ni natte kimi no moto e

watashi no koe wa todokimasuka
afureru kimochi ienakatta

watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni

kaeru basho de aru you ni
kaeru basho de aru you ni
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:40:22 | 显示全部楼层
鋼之練金術師ED4 I Will

溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず

そう、同じ気持ち信じてた
消去(け)したメモリー 見つめてた
今あなたに逢えないけど
切ない想い隠して
強くなれる、もっと確かめていくの

※溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず※

△急ぎすぎて 壊してきたもの
取り戻すの 私らしく歩くために△

ねえ、またあなたに会う時は
さきに「さよなら」言わせて
信じている きっと新しい明日を

□迷わずに焦らずに 過ぎていく時間は
優しさに変わってく 痛みも忘れない□

無邪気すぎて傷ついた心を
抱きしめるの生まれ変わる自分のために

(※□△くり返し)
```````````````````````````````````````````````````````````````
滿瀉出來的眼淚的話  現在不停也可以
在悲傷的最後   應該打開光
Stay  Stay  Stay  Stay

是的  相信了相同的感覺
找到了失去了的回憶
雖然現在不能跟你重逢
隱藏不想分開的想法

能變得堅強  更加繼續確認
滿瀉出來的眼淚的話  現在不停也可以
在悲傷的最後   應該打開光

太過忙   是壞東西
拿回來的  為了像自己的步行

喂  再與你見面的時候
讓你講「再見」

現在相信的  一定是新的明天
不迷茫不焦急  繼續活過時間
改變溫柔  連痛楚也不能忘記

太天真把心傷了        
為了自己深深地抱緊重生
I WILL

滿瀉出來的眼淚的話  現在不停也可以
在悲傷的最後  應該打開光

不迷茫不焦急  繼續活過時間
改變溫柔  連痛楚也不能忘記

太過忙  是壞東西
拿回來的  為了像自己的步行
I WILL
```````````````````````````````````````````````````````````````
if its all overflowing, your tears, you don't have to stop crying
at the end of sorrow there will be light shining through

stay x4

so, we believe in the same feeling
seeking for the lost memories
though now, i couldn't find you
who help me covered all my painful memory
i will be stronger
it will make me more humble

if its all overflowing, your tears, you don't have to stop crying
at the end of the sorrow there will be light shining through
as fast as i could, i will bring back the thing you've lost
so that i could go forward on my own way

you know, that time
you said goodbye over again
but i believe that there will be a better tomorrow
the time that we were lost and we were intolerated
all those unforgetable pain would vanished and it will be mild
you are too absurd until your heart wounded
i will born again for myself to embrace you
I WILL

if its all overflowing, your tears, you don't have to stop crying
at the end of the sorrow there will be light shining through
the time that we were lost and we were intolerated
all those unforgetable pain would vanished and it will be mild
as fast as i could, i will bring back the thing I've lost
so that i could go forward on my own way
I WILL
```````````````````````````````````````````````````````````````
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Stay  Stay   Stay   Stay

Sou Onaji kimochi shinjiteta
keshita 'memory' mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
setsunai omoi kakushite

Tsuyoku nareru motto tashikamete yuku no

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saikou ni wa hikari ga soshikomo hazu

Isogi sugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni

Ne Mata anata ni au toki wa
saki ni sayounara iwasete

Shinjiteru kitto atarashii ashita wo

Mayowazu ni aserazu ni sugite yuku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai

Mujaki sugite kizutsuita kokoro wo
Dakishimeru no umarekawaru jibun no tame ni
I WILL

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saikou ni wa hikari ga soshikomo hazu

Mayowazu ni aserazu ni sugite yuku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai

Isoki suki de kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
I WILL
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:40:43 | 显示全部楼层
鋼之鍊金術師《繼神的少女》

悲しみのキズ

いつまでも感じてたこの思いだけ
戸惑うことばかりじゃ何も始まりはしない

時を告げる光の雨を
そっと眺めるように瞳を閉じた
夢の中で映る景色は
迷いから覚めたら明日に変わる
暖める力をなくした心にも
守りたいと叫ぶ声は今もきっと

眠れないこの夜はあなたを思う
素直に伝えてるのにずっと隠しきれない
いつまでも感じてたこの思いだけ
戸惑うことばかりじゃ何も始まりはしない

胸に残る遠い記憶は
痛みから覚めたら思い出になる
たどり着く場所さえ見えない心でも
届けたいと願う鼓動だけはきっと

忘れないこの夜にあなたを思う
すべてをぶつけてるのにずっと押さえきれないよ
どこまでも信じてたこの思いだけ
ためらうことばかりじゃ何も始まりはしない

忘れないこの夜にあなたを思う
すべてをぶつけてるのにずっと押さえきれないよ
眠れないこの夜はあなたを思う
素直に伝えてるのにいまは隠しきれない
いつまでも感じてたこの思いだけ
戸惑うことばかりじゃ何も始まりはしない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:45:37 | 显示全部楼层
廣東話版本 by eason chan 陳奕迅 (不死傳說)歌詞解釋

被傷害夠
  傷害:只指進行人體煉成後的苦楚

全句意思:如果還沒有被人體鍊成後的苦楚傷害得足夠


就用一對手 痛快的割開 昨日詛咒(日本op是撕裂往日的回憶)
手:只指愛德華的機械鎧及自己的手
  痛快:只指一種心情
  割開:因為愛德華可以把手煉成劍,因此命名為”割開”
  昨日:愛德兩兄弟進行人體煉成的日子
  詛咒:代詞。代替回憶,增加悲戚


全句意思:因為他們踏進不可進入的神的領域(進行人體鍊成),但最後失敗。
因此以詛咒代替回憶,增加傷害的程度性。所以用痛快的心情,把手煉成的劍來割開詛咒。
入夜等白晝:是指無需要睡眠的艾爾
  全句意思:由於他已成為機械身,不會因缺疲力而需要休息。


剩下傷痕開始結焦那胸膛
(日本op有一句是”愛に焦がれた胸を貫け)
  傷痕:人體煉成失敗,愛德華失去手腳,艾爾失去全身
  開始:一種期望的態度
  結焦:代詞。代替回復
  胸膛:內心。


全句意思:只等待受傷害的心回復起來


城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走。
  城內:一個地方。
  困獸鬥:指軍方內亂及七罪惡與愛德兩兄弟也身處的國家(七罪惡應是指一群尋找賢者之石的人)
  人人:代詞。指一群渴望做人類的人造人。
  尋仇:因人造人知道被利用,這裡是一種心理變化。

  赤腳:暗喻。人初出生是沒有鞋,所以是赤腳。
  走:代詞。因人造人知道被利用,所以去尋仇,是一種動作。


全句意思:城內也是軍方內亂及七罪惡與愛德兩兄弟為尋找賢者之石的戰鬥,一群渴望做人類的人造人,像初生嬰兒一樣赤腳尋仇。
天黑黑 聽朝世界到處也哭了
(被改動了歌詞)

  天黑黑:指環境。在本句沒有特別意思,只是為營造傷心的氣氛。
  世界:各地的人。


全句意思:到了另一日時當各地的人知道艾爾、大佐”修茲之死”後因而哭起來。


無盡處 充斥了太多紛擾
  無盡處:無窮無盡、每一個角落的地方
  充斥:四處也充滿紛擾
  紛擾:軍方內亂,七罪惡等的事


全句意思:在每一個角落的地方,也充滿?太多好像軍方內亂,七罪惡等的事,而做成的紛擾。


人類這麼渺小
人:代詞。指愛德華。
  渺小:是一種心理變化。


全句意思:愛德華看到四處也是兵方馬亂,自己所做的事又不能幫助他們,加上愛德華深深明白”一即是全 全即是一”的意思,所以更自覺自己十分渺小。


這一刻 身邊看到振翅那飛鳥
(日本op有鳥兒)
  振翅:誇張。從整句看,飛鳥是不能做出振翅這麼大的效果,所以誇大飛鳥的威力。
  飛鳥:代詞。指希望。


全句意思:在這一刻,愛德華身邊出現振翅的飛鳥。
因天上是自由高飛的飛鳥,下面是兵方馬亂的世界,
飛鳥的出現就好像出現了希望,一種能逃生的希望。



無懼怕 高飛去發出光輝
無懼怕:不用害可怕。
  光輝:代詞。指希望的存在。


全句意思:與上句”這一刻 身邊看到振翅那飛鳥”看,是叫飛鳥不要因下面兵方馬亂的世界而嚇怕,只要高飛便能發出希望的光輝。


長夜在那方照耀
  長夜:晚上
  照耀:希望的光


全句意思:就算在晚上,也不要哭泣、嚇怕,因為總會有希望的光輝存在。


是你 伸手拉我高飛
(日本op的”請求你 帶我一起飛翔”)
  伸手:擬人。飛鳥化成人類
  全句意思:是你!伸手拉?我帶我高飛到有希望的地方。


到高出最高點 再掉下這地
(日本op是去往高處、高處的山上)

  最高點:天空最高點
  這地:好像存在希望的地方。


全句意思:當飛到天空最高點,”你”放下手,掉下這個好像存在希望的地方。


然後我 高聲講我非貪生怕死
  我:第一稱。指愛德華。
  貪生怕死:指可以為艾爾付出一切,甚至犧牲自己。

全句意思:然後”我”在高處高聲叫出”我”不是貪生怕死的人,
”我”可以為艾爾付出一切,甚至犧牲自己,換取他的肉身。
(同是,也一樣說出愛德華的心願。及就算怎樣的掙扎,
也要遵守等價交換的原則。)


可惜見不到轉機
  可惜:一種心理變化。
  轉機:找到鍊成賢者之石的方法。


全句意思:當找到鍊成賢者之石的方法,但不想因為自己鍊賢者之石,令其他局外人無故枉死。
(心情轉變是由興奮急速落到谷底)


只得忐忑的心 永遠傷悲
  只得:剩下
  忐忑:一方面想鍊賢者之石,願成心願。但不想其他人枉死。
  傷悲:心中不安、傷悲的感覺


全句意思:現在只剩下一種不想因鍊賢者之石,而令其他人死亡,但又想令艾爾回復肉身的複雜、忐忑的心。明白到,無論犧牲那一面,結果也是心中有不安、傷悲的感覺。


若被傷害夠 就用一對手 痛快的割開昨日詛咒
入夜等白晝 剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走

  第一句”若被傷害夠 就用一對手 痛快的割開昨日詛咒”
全句意思:愛德兩兄弟誓要親手割開進行人體煉成而帶來的悲慘回憶。

  第二句:”入夜等白晝 剩下傷痕開始結焦那胸膛”
全句意思:由於他已成為機械身,不會因缺疲力而需要休息。但這一點卻是愛德華悔恨的地方,但已成事實,只好等待受傷害的心回復,為艾爾尋回肉身。

  第三句:城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走
全句意思:說明城內情況,正是兵方馬亂之時,
但他們仍然會完成心願,找出鍊成賢者之石的方法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:46:47 | 显示全部楼层
劇場版 OP Link

覚えているかい?
幼い頃から爪先立ちで
届かない扉が有ったよね
時間を忘れて彷徨い尽くした
迷路の道は いつもそこに行き当たる

無意識に君の笑顔を探すのは止められない
何一つ変わらずに今も僕は駆けて行く

たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い
悪戯な運命が降り掛かろうとも壊れやしない

望まれる明日が その先にあると
頭の奥で誰もが気付いているはずさ
晴れ渡る日々に争いの道具が
消え去る時をいつか君に見せたいな

傷つけ合うのを止めない堕ちて行く世界だけど
君に出会えた事だけでもう何も恐くは無い

たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら
大空へと僕は真っ白に舞い上がり守ってあげる

たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い
悪戯な運命が降り掛かろうとも壊れやしない

たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら
いつか生まれ変わる世界が その目に届くと良いな
```````````````````````````````````````````````````````````````
你還記得嗎?
從小時候以用腳尖站立也到達不了的門
忘記時間地盡力徘徊流浪
迷路之道一直也在走到盡頭的那裡

我無法停止無意識地尋找你的笑容
現在也沒有任何改變 我飛奔走著

即使和你分隔很遠 可是我們聯系一起的想法
惡作劇的運命降臨也沒有被破壞

希望的明日在前方
在腦海中我一定會注意到任何人
在晴天的日子內的鬥爭道具
何時也不想讓你看到消去的時間

無法停止互相傷害的往墮落去的地界
然而只要能和你相逢 我便沒有任何害怕

即使這個身體怎樣燒盡也好 只要是為你犧牲的
往天空去後我會在純白中守護你

即使和你分隔很遠 可是我們聯系一起的想法
惡作劇的運命降臨也沒有被破壞

即使這個身體怎樣燒盡也好 只要是為你犧牲的
在何時重生的世界 把那眼神傳給你太好了
```````````````````````````````````````````````````````````````
Oboete iru kai?
Osanai koro kara tsumasaki tachi de todoka nai tobira ga atta yo ne
Jikan wo wasurete samayoi dukushita
Meiro no michi wa itsumo soko ni iki ataru

Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerare nai
Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

Tatoe haruka tooku hanare banare ni natte mo tsunagari au omoi
Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware yashi nai

Nozomareru asu ga sono saki ni aru to
Atama no oku de dare mo ga kiduite iru hazu sa
Hare wataru hibi ni arasoi no DOUGU ga
Kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na

Kizutsuke au no wo yame nai ochite yuku sekai dakedo
Kimi ni deaeta koto dakede mou nanimo kowaku wa nai

Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo iisa kimi ni sasagunara
Oozora he to boku wa masshiro ni mai agari mamotte ageru

Tatoe haruka tooku hanare banare ni natte mo tsunagari au omoi
Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware yashi nai

Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo iisa kimi ni sasagunara
Itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:47:18 | 显示全部楼层
劇場版 ED LOST HEAVEN

Wo oh 重ねあわせた夢を抱いて果てしない樂園へ
Wo oh 失くすものさえ見つからない驅け拔けた遙かな道
何一つ疑うことも知らなかったね

We'll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven
We're letting go of something we never had
Time goes so fast. Heaven is lost

手を伸ばし攫んだ夢をそっと碎れゆく沙の城
ただ立ちつくしてた別れ道微笑みを殘して
'生きるよ'って言った君が描く樂園へと

We'll say goodbye, lost Heaven
How we longed for Heaven
We're letting go of something we never had
Time goes so fast. Heaven is lost

一つになめらない浮んだ星屑
一つの終焉に赤い花束を
驅け出した視線の先が蜃気樓でも

We'll say goodbye, lost Heaven.

We'll say goodbye, lost Heaven
How we longed for Heaven
We're letting go of something we never had
Time goes so fast. Heaven

We'll say goodbye, lost Heaven
How we longed for Heaven
We're letting go of something we never had
Time goes so fast. Heaven is lost

I wish you good luck
I still remember every day
```````````````````````````````````````````````````````````````
Wo!抱擁著相互交織的夢想 迎向了無邊際的樂園
Wo!在奔馳過的漫漫長路上 再找不到逝去的事物
就連一絲疑問也不復存在

我們將告別 失落的天堂
我們有多期盼天國的降臨?
我們正放開一些我們不曾擁有的事物
時光匆匆 天國經已消失了

伸手抓緊了的夢想 是悄然崩壞中的砂礫堡壘
始終佇立在離別的道路上 就只剩下微笑的臉
一起前往你所描繪的 已逐漸消逝的樂園

我們將告別 失落的天堂
我們有多期盼天國的降臨?
我們正放開一些我們不曾擁有的事物
時光匆匆 天國經已消失了

無法合而為一的星屑在浮動 為最終的一幕獻上鮮紅的花束

即使跑在視線前方的是海市蜃樓
我們將告別 失落的天堂

我們將告別 失落的天堂
我們有多期盼天國的降臨?
我們正放開一些我們不曾擁有的事物
時光匆匆 天國經已消失了

我們將告別 失落的天堂
我們有多期盼天國的降臨?
我們正放開一些我們不曾擁有的事物
時光匆匆 天國經已消失了

我每天仍記得
為你祈求幸福
```````````````````````````````````````````````````````````````
Woah! kasaneawa seta yume wo idaite hateshinai rakuen he
Woah! nakusu mono sae mitsukaranai kakenuketa harukana michi
nani hitotsu utagau koto mo shira nakatta ne

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

te wo nobashi tsukanda yume ha sotto kuzure yuku suna no shiro
tada tachitsukushiteta wakaremichi hohoemi wo nokoshite
kiete itta kimi ga egaku rakuen he to

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

hitotsu ni narenai ukanda hoshikuzu hitotsu no shuuen ni akai hanataba wo

kakedashita shisen no saki ga shinkirou de mo
We’ll say goodbye, lost Heaven.

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven!

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

I wish you good luck. I still remember every day.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 08:47:44 | 显示全部楼层
鋼之鍊金術師同人遊戲 青鳥的虛像 – MOMENTS
lalala...
心在焚燒  發出燒焦的味道
那是夢的結束  是一切的開始

憧憬的事物  感覺那麼美麗
正因為難以企及  才更增添了閃耀

你破碎的夢的碎片  刺進了我的胸膛
刻劃成為了不可忘卻的痛苦

如果我像花朵般剎那短暫  相信我會在你的身旁燦爛綻放
然後在目睹你的笑容之後  靜靜地獨自凋零

lalala...
你站在  名為絕望的深淵旁
不曉得你在那裡看到的會是怎樣一幅風景

失去了歸處而在徬徨  赤裸的心
害怕碰觸  撐起了滿身尖銳的刺

※2
如果我可以像小鳥一樣的飛翔  相信我就會飛到你的身旁
然後在你那受了傷的背上  獻出我的翅膀

如果我像花朵般剎那短暫  相信我會在你的身旁燦爛綻放
然後在目睹你的笑容之後  靜靜地獨自凋零

如果我可以像小鳥一樣的飛翔  相信我就會飛到你的身旁
然後在你那受了傷的背上  獻出我的翅膀

如果我可以像風一般地飄流  相信我就會吹向你身畔
如果我可以像明月一般地發光  相信我將會永遠照耀著你

lalala...
只要能夠讓你  從此不用再看到
比那更可怕的事物  我願成為任何東西
```````````````````````````````````````````````````````````````
lalala...
Kokoro ga kogatsuite yakeru nioi ga shita
Sore wa yume no owari subete no hajimari datta
Akogareteta mono wa utsukushiku omoete
Te ga todokanai kara kagayaki o mashita no darou
Kimino kudake chitta yume no hahen ga boku no mune o sashite
Wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku

Hana no youni hakanai no nara
Kimi no moto de saki hokoru deshou
Soshite egao mitodoketa ato
Sotto hitori chitte yuku deshou

lalala...
Kimi ga zetsubou to iu nanofuchi ni tatasare
Soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
Ikibasho o nakushite samayotteru mukidashi no kokoro ga
Fureru no o osorete surudoi toge harimeguraseru

Tori no you ni habatakeru nara
Kimi no moto e tonnde yuku deshou
Soshite kizu o otta sono se ni
Boku no hane o sashidasu deshou

Hana no youni hakanai no nara
Kimi no moto de saki hokoru deshou
Soshite egao mitodoketa ato
Sotto hitori chitte yuku deshou


Tori no you ni habatakeru nara
Kimi no moto e tonnde yuku deshou
Soshite kizu o otta sono se ni
Boku no hane o sashidasu deshou

Kaze no you ni nagareru no nara
Kimi no soba ni tadori tsuku deshou
Tsuki no you ni kagayakeru nara
Kimi o terashi tsuzukeru deshou
lalala...

Kimi ga mou koreijou nidoto kowai mono o
Minakute sumu no nara boku wa nanni demo narou
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|萤火虫

GMT++8, 2024-12-24 03:18 , Processed in 0.255903 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表